翻訳はどのような時に必要なのか

世界中で文化の交流が行われている

現代は、世界中の国々で他国の情報を取り入れ、自国情報を発信するといったやり取りが頻繁に行われています。

外国の文化を参考にすることで、自国もさらに発展できます。また情報を発信すれば、自国の素晴らしさを世界に広めることにもつながります。結果として外国人観光客が自国に訪れ、経済的に良い効果をもたらすことも期待できます。

経済的な利益のみならず、自国文化を発展させるといった観点からも、文化交流は非常に大切なことだと言えます。

文化交流には翻訳が不可欠

生活に身近な翻訳には「字幕」や「吹き替え」があります。

例えば、ハリウッド映画の映像技術には目を見張るものがありますが、英語のまま見た場合、映像の素晴らしさは分かっても、映画のストーリーを正確に理解できません。しかし字幕や吹き替えで日本語翻訳されることで、子どもから大人まで幅広い人が楽しめるようになっているのです。

母語が異なる海外から取り入れたそのままの情報は、対象言語に堪能な限られた人にしか理解できないものですが、翻訳を行われることで広く知られるようになるというケースは枚挙に暇がありません。

日本から発信する場合にも必要な翻訳

日本には素晴らしい文化がたくさんあり、それらは海外でも人気になっています。中でも広く世界中で愛されているのが日本の漫画やアニメです。古くから日本の漫画は外国人にも人気が高く、漫画やアニメが日本語学習に取り組むきっかけになった人もいるほどです。しかし大多数の人にとっては、日本語の漫画をそのまま読んでも、絵から得られる情報しかわからず、漫画本来の魅力を全て理解出来ないものでした。しかし近年では、日本のマンガやアニメへのニーズを受け、多数の言語で翻訳が行われています。

このように文化を発信する場合でも翻訳は必要不可欠なものです。今後も日本文化はこれまで以上に世界に発信されていくことが予想されますので、更に翻訳の必要性は増えていくことでしょう。

人気の記事

金融・経済
タイのサービスロボット市場が成長、5G導入に向けニューノーマル対応へ

service_robot_thai_market タイのサービスロボット市場が成長、ニューノーマル...

金融・経済
タイ航空の事業再生、迷走入り。再生計画が決まらず

タイ航空の事業再生、迷走入り。再生計画固まらず タイ航空が裁判による再生の...

金融・経済
プーケットが経済復興を目指し、観光産業で新たに6つの産業に注力

プーケットが経済復興を目指し、観光産業の延長線として6つの産業を興す。 年間...

学校・教育
タイ語の機械翻訳が進化。PTT のVISTECがオープンソースを公開!

タイの機械翻訳さらなる進化、PTT傘下の大学VISTECがオープンソースを公開 世界...

コロナ関連
タイの大企業は、コロナ対策でどんな試行錯誤をしているのか?

タイの大企業は、どう試行錯誤してコロナ危機を乗り切ったか コロナ危機により...

政治・法律
タイのデジタル課税、内閣会議で承認され国会へ

タイのデジタル課税、内閣会議で承認され国会へ タイ政府は、6月9日にて海外籍...

金融・経済
タイ中央銀行、デジタル通貨の応用範囲を拡大

タイ中央銀行、デジタル通貨の応用範囲を拡大。銀行間から民間や一般市民向けも視...

金融・経済
タイ、一兆バーツの経済復興予算の行方は?

タイ、一兆バーツの経済復興予算の行方、枠組みが徐々明らかに コロナ対策を行...